Ho fatto portare in questo posto il tuo gelato preferito.
I told them to stock the place with your favorite ice cream.
Il signor Frith ha pensato che i signori avessero fame, e mi ha fatto portare il pranzo.
Mr. Frith thought you might like to have some lunch from the house, and sent me with it.
Ti ho fatto portare la macchina a casa... e tutto quello che mi dai è una birretta?
I have your car towed all the way to your house and all you got for me is lite beer?
Mi ha fatto portare a riparare i suoi stivali.
He had me take in a pair of boots for repair.
Tu non mi hai fatto portare altro.
You said I couldn't bring anything else.
Il giorno che si è fatto portare a casa mia, vado verso il frigo a prendere un sandwich, mi giro ed è sparito.
The day they dropped him off at my house, I reached into the fridge to get a sandwich, I turned around, he was gone. Come on.
Oh, vedo che avete fatto portare questo grande dono per voi.
Oh, really? And you prepared such a large gift for yourself
Ellen ha capito perche' l'hai assunta, e le hai fatto portare lo stesso la testimone.
Ellen figures out why you hired her, and you still get her to deliver the witness.
Mi ha fatto portare Judy, anche se io non volevo, e la mamma non se l'e' mai perdonato.
She made me take judy, even though I didn't want to, and mom never got over that.
Lo sai quanta vodka Imperial ho fatto portare solo per questo party?
You know how much Imperia vodka I scored just From this party alone?
Perche' hai fatto portare le signore qui?
Why'd you bring the ladies here?
Se Joker fosse furbo, ci avrebbe fatto portare una macchina più grande.
If this Joker guy was so smart, he'd have had us bring a bigger car.
Degli operai lo hanno trovato e lo hanno fatto portare per via aerea al St. Anthony.
A construction crew found him and had him airlifted to st. Anthony'S.
Lei mi ha fatto portare qui?
You had me brought in here? Why?
Alla fine l'hanno licenziato, ha divorziato, ed e' rimasto sul nostro prato finche' papa' non l'ha fatto portare via.
He finally got fired, divorced his wife and camped out on our lawn until Daddy had him taken away.
Mi ha fatto portare qui per dirmi tutto cio' che non vuole fare, per paura?
You dare bring me here to tell me... everything you don't want to do because of your fear?!
Mi ha fatto portare dei documenti da un avvocato.
She had a lawyer drop papers on me.
Ho fatto portare il pranzo, sono certa sia molto tempo che non consuma un pasto caldo.
I've had lunch brought in. I'm sure it's been quite a while since you've had a hot meal.
Perché mi hai fatto portare il furgone?
What did I bring the van for?
Ti ha fatto portare da due suoi compari a fare una passeggiata nel bosco.
He had two of his goombahs take you for a walk in the woods.
Ed e' per questo che ti ho fatto portare qua, per vedere quanto siate simili.
That's why I brought you here. To see how alike you are.
Petyr ha fatto portare tre casse da Approdo del re.
Petyr had three crates brought all the way from King's Landing.
Non mi hai fatto portare qui per aiutarti a uccidere Hannibal Lecter.
You didn't bring me here to help you kill Hannibal Lecter.
No, ti ho fatto portare qui perche' testimoniassi.
No, I didn't, I brought you here to bear witness.
Il mio professore mi ha fatto portare tutti i miei compagni del corso d'arte proprio qui per mostrargli le nostre opere.
My teacher made me bring my entire art history class over here to show our pieces.
Nel frattempo, si e' fatto portare l'antrace da Eugene, l'ha ucciso e ha fatto sembrare che stesse provando ad avvelenare il suo gregge.
Meanwhile, you had Eugene bring you the anthrax, and you killed him and made it look like he was trying to poison your herd. You hid the rest of the powder;
Ditemi, perche' avete fatto portare via George cosi' di fretta e in segreto?
Tell me, why was George scurried off with such haste and secrecy?
Ho fatto portare acqua fresca ad ogni check-point.
I've made sure that every checkpoint is resupplied with fresh water.
Hai detto che... avresti fatto portare via in aereo Liam, se non fosse migliorato.
You said to me that you'd air-lift Liam if he didn't get better.
E Sembene ci ha fatto portare anche dei barattoli, quindi... comunque vada, non moriremo di fame.
And Sembene sent along some tins as well so we won't starve, anyway.
Non posso credere che tu mi abbia quasi fatto portare un animale selvatico in casa mia.
I can't believe you almost had me bring a wild animal into my home.
Cyrus mi ha detto che A gli ha fatto portare Alison fuori citta', quel giorno.
That alison isn't "a"? Cyrus told me that "a" had him get
È per questo che mi hai fatto portare su dai tuoi scagnozzi, agente Danvers?
Is that why you had your goons bring me up here, Agent Danvers?
E ogni volta, vi hanno fatto portare le cose qui?
And every time, they had you bring things into here?
Hai fatto portare tu un violoncello nel mio appartamento?
Did you send a cello to my apartment?
Ho fatto portare via a Bobby tutta la sua roba solo per non lasciare che me lo ricordassero ogni giorno.
I had Bobby move all of his crap out just so I wouldn't have a daily reminder of it.
E ha fatto portare in macchina una fetta di torta, cosi' ho potuto mangiare anch'io.
And she sent a piece of pie out to the car, so I could eat, too.
Spero che non ti dispiaccia, ho fatto portare qui la tua scrivania.
I hope you don't mind, I had your desk brought in.
Sergio ti ha fatto portare un kit medico.
Sergio would have made you bring a medical kit.
Quindi mi sono fatto portare in mare.
So I made them take me out to sea.
Abbiamo fatto portare otto barili di birra dalle cantine.
We've brought up eight barrels of ale from the cellar.
Ho fatto portare qui... gli effetti di tuo padre.
I had your father's effects brought here.
Ecco perche' l'ha fatto portare qui da un inserviente tonto, con gli occhi da cerbiatto e l'aria triste.
That's why he had a dopey, doe-eyed, sad-looking orderly bring him down here.
No, poverino... leri sera uno dei suoi creditori si è presentato con un agente e lo ha fatto portare via.
No, the poor man wanted to come. Last night one of the lenders came with the police and took him away.
Otto mi ha fatto portare a Stockton per spiegarmi perche' stava parlando.
Otto got me up to Stockton to tell me why he was ratting.
1.952027797699s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?